Авто что обозначают названия mazda

История эмблемы Mazda

Первый логотип появился в 1934 году, им украшали трехколесные грузовички MazdaGo.
Название Mazda выбрано по имени божества древних иранцев. Ахура-Мазда — божество, творец солнца, луны, звезд, неба, земли, воды, деревьев и людей. Откровения бога Ахура-Мазда стали основой для учений пророка Заратустры.
Это имя оказалось созвучно фамилии основателя компании — Дзюдзиро Мацуда.

1936 год. Первая стилизации первой буквы логотипа — М. Изогнутая кривая намекает на эмблему Хиросимы, где расположена штаб-квартира Mazda Motor Manufacturer.
Именно здесь появились «крылья», к ним дизайнеры еще вернутся. Крылья символизируют стремительность, скорость и способность к покорению новых вершин.

1962 год. Накануне начала выпуска первых легковых машин эмблему сменили снова. Расходящиеся линии напоминают двухполосное шоссе.
Этот символ являлся и корпоративным брэндом; и использовался на автомобилях до 1975 года.

C 1975 у компании не было эмблемы — ее заменил обыкновенный логотип, согласно моде.

В 1991 на автомобилях, отправляющихся на экспорт, появилась эмблема.
Она должна была символизировать солнце и пламя страсти.

Но уже в 1994 году многие стали находить, что эмблема подозрительно напоминает эмблему Renault. Чтобы избежать ненужных слухов, бриллиант, который находился внутри круга, округлили. Эта эмблема должна была стать символом крыльев, солнца и круга света.

Над эмблемой, однако, начали хихикать, находя в ней символ гомосексуалистов, а вовсе не солнца. Пришлось менять и ее. В 1997 свет увидела последняя из эмблем компании, в виде стилизованной буквы «М», весьма похожей на крылья чайки.

Источник: wiki.zr.ru

Логотип «Мазда»: история создания

Все фирмы с чего-то начинали свою деятельность, и впоследствии далеко не всегда прославляло эти компании именно это «что-то». Это касается и всемирно знаменитого сегодня производителя автомобилей «Мазда».

История компании

История этой марки началась еще в далеком 1920 году. Тогда это была небольшая фирма под названием «Токийская пробковая фабрика», которая занималась переработкой пробки для нужд Первой мировой войны. Это занятие не принесло заводу славы, но стало прекрасным первым шагом, который помог заложить надежный финансовый фундамент для деятельности в будущем. По причине сильного разгара войны компания пережила серьезный кризис, из-за чего на некоторое время была вынуждена закрыться. Но, к счастью, это были лишь временные трудности фабрики.

Первое транспортное средство, которое произвелось на фабрике, — это мотоцикл. Компания не зря сделала ставку именно на такой вид транспорта: в то время японцам были не по карману дорогие автомобили, поэтому они обзаводились двухколесными агрегатами.

А через 11 лет после основания завод представил потребителям грузовой трехколесный мотороллер — своеобразный миниатюрный грузовик, обладающий объемом кузова в 500 см³. Именно на подобные разновидности средств для передвижения: грузовые и пожарные автомобили, мотоциклы, сделала акцент японская фирма. И ему она четко следовала в течение нескольких десятков лет.

Название компании

Само название фирмы «Мазда» было утверждено руководством компании после окончания Первой Мировой войны в 1931 году. До этого момента фабрика носила название «Toyo Cork Kogyo Co», данное ей еще во время основания в Хиросиме. Именно под этим названием компания выпускала свою продукцию в течение 11 лет. После официального утверждения названия «Мазда» все продукты компании стали выпускаться с уникальным логотипом.

Кстати, по словам основателей бренда, название завода связано с именем зороастрийского бога Ахура Мазда, которому поклонялись в Японии. По мнению большинства японцев, это название превосходно сочетается с именем создателя компании Дюдзиро Мацуа.

Первые автомобили

Несколько десятилетий «Мазда» выпускала исключительно грузовые машины и мотоциклы. Потом компания вышла на новый уровень, выпустив несколько концептов легковых машин, однако в серию ни один из автомобилей не вошел. И только в 1960 году, когда японцы стали жить немного лучше, под логотипом «Мазда» вышел первый легковой автомобиль, от которого и ведется отсчет истории фирмы в качестве автомобильного концерна.

Первым авто, выпущенным концерном, стала модель R-360 — двухдверная малолитражка, которая не отличалась выдающимися характеристиками, но при этом обладала относительной дешевизной и удобством.

Спустя 2 года модельный ряд автомобилей с логотипом «Мазда» пополнила модель Carol, которая производилась в двух вариантах: двухдверном и четырехдверном. Визуально эти модели были похожи на популярный в то время Ford Anglia. В общем-то, многие японские разработки практически полностью соответствовали европейским машинам.

Особенности автомобилей «Мазда»

Через 4 года после выпуска первого авто с конвейера «Мазды» сошло первое поколении серии машин Familia. Правда, даже самым заядлым автолюбителям это название может показаться совершенно незнакомым. И в этом нет ничего удивительного, поскольку наименования автомобилей, представленных на внутреннем японском рынке, кардинально отличаются от названий, под которыми машины выезжают экспортом. Для примера, Familia — это более знаменитая модель 323, Capella — 626, а Cosmo на отечественном рынке носит название Mazda 929.

К слову, система обозначения машин при помощи трех цифр с двойкой по центру — это концепция компании «Мазда», которая запатентована основателями. Иногда на этой почве у завода появлялись конфликты с фирмами, которые называли свои модели по такому же принципу. В таких ситуациях руководство компании «Мазда» вынуждало других производителей менять названия своих авто в судебном порядке.

История производства автомобилей

1966 год ознаменовался для компании началом целой эпохи роторно-поршневых двигателей. Как раз в этом году фирма представила японцам автомобиль Cosmo Sports, который был снабжен двигателем системы Феликса Ванкеля. Это авто продемонстрировало потребителям плоды сотрудничества японского производителя со знаменитейшей на то время немецкой компанией. После выпуска этого автомобиля «Мазда» порадовала пользователей целой серией машин, оснащенных роторно-поршневым мотором. О наличии именно такого двигателя внутри авто говорит буква R в названии.

К 1970 году спрос на машины с логотипом «Мазды» возрос не только в Японии, но и за рубежом. Именно в этот год автомобили стали поступать на экспорт в Америку, что лишь подтверждает возрастание популярности концерна в других странах. В 1984 году компания начала сотрудничество с фирмой «Форд Мотор», дополнив собственное название словами «Motor Corporation».

Интересные факты

Объемы выпуска и продаж автомобилей с логотипом «Мазда» непрерывно возрастали. По сравнению с первым годом существования, когда компания выпустила чуть больше 23 тысяч машин, спустя десятилетие эта цифра возросла более, чем в 10 раз. По аналитическим данным, годовой объем производства автомобилей компании «Мазда» в 1980 году составил 740 тысяч экземпляров.

Именно благодаря такому скачку акции компании на фондовом рынке резко возросли в цене, что, конечно же, привлекло иностранных инвесторов. Так, в 1979 году компания Форд приобрела 25% акций, а всего через несколько лет 33% владели иностранные фирмы. Сегодня компанией «Мазда» полностью руководит американская фирма.

Настоящей легендой марки стал автомобиль Mazda 626, который в 1992 году удостоился титула «Автомобиль года». Кстати, еще одной знаменитой моделью от Mazda стал автомобиль MX-5, который был внесен в книгу рекордов Гиннесса благодаря своей востребованности во всем мире.

Как появилась эмблема «Mazda»

Очень интересной является история и эволюция логотипа «Mazda». Эмблема, ставшая украшением первой продукции компании, смотрелась невероятно просто и незатейливо. Первым логотипом компании стала буква «М», которая была стилизована под герб Хиросимы. Это были три линии с выступами в форме соответствующей буквы.

Этот логотип был официально утвержден в 1936 году и просуществовал несколько лет. Затем компания приняла новую эмблему в форме все той же буквы «m», но уже заключенной в круг: восходящий в начале надписи и заканчивающийся в конце обозначения. Этот логотип ассоциировался у японцев с трассой. Эта эмблема просуществовала в течение восьми лет.

С тех пор логотип компании постоянно менялся до неузнаваемости: то он выглядел как простая латинская буква, то принимал облик геометрических фигур. Работа над эмблемой не переставала кипеть, поскольку задумка руководства фирмы заключалась в другом. Создатели марки хотели видеть на своем логотипе символ, означающий одновременно солнце, свет и крылья.

С 1975 года основатели марки приняли решение использовать в качестве логотипа название своей компании «Mazda». Правда, такой вид логотипа вскоре был снова видоизменен, поскольку работа над стилистикой эмблемы не прекращалась.

В 1993 году эмблема «Мазда» была видоизменена руководством компании. На тот момент фирму символизировал круг, который означал солнце и крылья на свету, по представлению основателей марки. Сам логотип выглядел примерно так: овал, по бокам украшенный двумя полумесяцами, в центре которого находился круг.

Эмблема «Мазда» сегодня

Однако уже в 1997 году работа над созданием новой эмблемы продолжилась. Но в этот раз разработкой логотипа занялся профессиональный дизайнер с мировым именем Рей Ешимара. Буква «М» в виде совы очень понравилась директорам компании, и новый логотип стал символизирует всю новую продукцию фирмы по сей день. Например, логотип «Мазда 6» – это и есть работа Рея Ешимара.

Примечательно, что, несмотря на задумку самого дизайнера, потребители не рассмотрели в символе совы, а почему-то решили, что на логотипе компании изображен тюльпан. Хотя на самом деле символ марки и вправду чем-то напоминает голову совы. А ведь в действительности замысел Ешимара заключался в букве «V», которая означала широко распростертые крылья и свободу. А сам дизайнер трактовал логотип так: гибкость, нежность, творчество и ощущение комфорта — этими словами описывает Рей свое творение.

Украшение автомобиля с помощью логотипа

Сейчас украшение автомобиля фирменными изделиями с логотипом марки считается модной тенденцией. К примеру, современная новинка в сфере автомобильного тюнинга – подсветка дверей с логотипом «Мазда». Подсветка представляет собой миниатюрный проектор, который передает изображение с пленки на асфальт. Передаваемое таким образом изображение цветное, обладает размером приблизительно 50 см и смотрится действительно превосходно. Такой прибор подключается к штатной подсветке машины и изображение возникает в то время как открываются двери автомобиля.

Вот таким интересным применением своего логотипа может похвастаться «Мазда» сегодня. И это далеко не все изобретения компании, которые украшены фирменным логотипом. Так что тем, кто хочет изысканно украсить свое авто, остается всего лишь сделать выбор в пользу понравившегося прибора.

Источник: fb.ru

Mazda 6 улыбчивая пузотерка › Бортжурнал › Что означают автомобильные эмблемы?

На эмблеме этой автокомпании красуется стилизованная буква “M”, изображающая расправленные крылья. Фирму назвали в честь зороастрийского бога Жизни по имени Ахура-Мазда (он же Ормазд). Также слово “Mazda” созвучно с фамилией основателя Дзудзиро Мацуда (1875–1952).
Современный логотип Мазды называют «совой», в нем стилизованная «М» выглядит как растянутые крылышки – или как голова совы, но некоторыми эта эмблема называется «тюльпаном», так как похожа на бутон цветка.

Эмблема Audi – четыре металлических кольца. Сплетение этих колец символизирует нерушимое единство четырех фирм-основателей: Audi, DKW, Horch и Wanderer.

Существует ошибочное мнение, будто эмблема Bayerische Motorenwerke – стилизованное изображение вращающегося пропеллера самолета. Но на самом деле за основу эмблемы BMW взят баварский флаг

Эмблема Citroen – схематическое изображение зубьев шевронного колеса. Шевронным колесом называется шестерня с V-образными зубьями (такое строение зубьев решает проблему осевой силы, при использовании шевронных колес отпадает необходимость установки валов на упорные подшипники).

Сначала дизайнеры хотели использовать в эмблеме символ бесконечности – петлю Мебиуса. Но потом решили отобразить в эмблеме символ дороги, идущей в бесконечность, символ, намекающий на бесконечный путь к совершенству во всем.
Название марки переводится как бесконечность, безграничность.

Эмблема была создана в виде трехлучевой звезды, символизирующей превосходство марки в воздухе, на воде и на суше, так как Daimler Motoren Gesellschaft (она является материнской для компанией для Mercedes-Benz), помимо автомобилей, производила двигатели для авиации и судов.

Эмблема этого концерна является слиянием фамильных гербов основателей: рода Ивасаки (три ромба) и клана Тоса (три дубовых листа, растущих из одной точки)

На эмблеме Skoda изображена стрела, на стреле оконечность причьего крыла с кругом (глазом).
Символика элементов логотипа:
– Крыло символизирует размах программы производства и продажи автомобилей компании по всему миру, универсальность производства;
– Круг (глаз) на крыле указывает на точность производства и широту взглядов;
– Стрела является символом прогрессивных методов производства и высокой производительности;
– Большой круг (кольцо) символизирует совершенство продукции, универсальность производства, земной шар, мир;
– Черный цвет указывает на вековые традиции;
– Зеленый цвет указывает на то, что компания заботится об окружающей среде.

В созвездии Тельца находится скопление звезд, носящее название – Subaru (это японское название, на западе его называют – Плеяды). В этом созвездии невооруженным глазом видно 6 звезд, которые мы и видим на эмблеме компании, только расположены они не так как в скоплении. Примечательно, что компания FHI(владеет брендом Subaru) была образована в результате слияния именно шести компаний, что ещё раз подтверждает справедливость выбора названия.

По официальным данным, эмблема Компании Toyota – это изображение стилизованной ткацкой петли. Бытует и ошибочное мнение, будто эмблема – изображение швейной иголки, в которую продета нитка.
По другой версии логотип означает (три овала) — сердце покупателя, сердце продукта и техническое развитие и безграничные возможности раскрывающиеся перед нами.

На эмблеме Volkswagen красуются две стилизованные буквы – “VW”. В переводе с немецкого, название компании звучит как “народный автомобиль”.

Эмблема этой компании в скандинавской, кельтской, ведической, арийской мифологиях символизирует железо, кузнечное ремесло, мужество и наиболее грозные стихии.

Луи Шевроле рассказывал, что источником вдохновения при создании знаменитой эмблемы послужил узор на обоях в его номере в парижском отеле, когда он ездил туда в 1908 году. И в эту историю все могли бы поверить, если бы не жена Шевроле. Позже она рассказала, что ее супруг как-то увидел в газете рекламу, в которой было использовано лого схожей формы.

это герб французского военного командира и исследователя, Антуана де ла Мот Кадиллака, который основал город Детройт в 1701 году.

Nissan
Круг, в который вписано название марки, вовсе не круг, а восходящее солнце, которое символизирует искренность. Сама компания трактует эту символику как «Искренность, приносящая успех»

DAEWOO
Эмблема компании — стилизованная морская раковина.

Hyundai
Логотип Hyundai означает двух человек, пожимающих друг другу руки. (компания и клиент — заказчик)

Lexus
По одной из версий, название родилось в компании(Toyota Motor производит этот автомобиль) во время обсуждения вариантов«Цельсий» и «Алексис». Кто-то трансформировал Alexis вLexus, созвучное словам Elegance (англ. – «элегантность») и Luxury (англ. – «роскошь»). А идею логотипа подсказал итальянский дизайнер Джорджетто Джуджаро, участвовавший в создании первой модели Lexus – седана LS400. Он забраковал первоначальный вариант эмблемы в виде геральдического щита, предложив динамично изогнутую и вписанную в овал букву L как символ роскоши, не нуждающийся в нарочитости.

Suzuki
Красный цвет в логотипе Suzuki представляет страсть, решимость и жизненные силы, в то время как синий цвет показывает силу и гармонию.

Chery
Эмблема фирмы — стилизованное сочетание трех латинских букв С-А-С (последняя перевернута). Такое сочетание образует аббревиатуру от Chery Automobile Corporation и стилистически напоминает букву А и обнимающие ее руки. Буква А обозначает «первый класс», а обнимающие ее руки — единение и силу.

ROLLS-ROYCE
Фигуру «летящей леди» (ее называют «дух экстаза» — spirit of ecstasy) впервые установил на капоте собственного «роллс-ройса» английский лорд Монтегю в память о своей погибшей любовнице. Статуэтку по личному заказу Фредерика Генри Ройса и Чарльза Стюарта Роллса изготовил скульптор Чарльз Сайкс

Трагедия сыграла большую роль в популярном мифе о знаменитом логотипе из сдвоенных букв R британского люксового бренда Rolls Royce. Основатели компании, сэр Генри Ройс и Чарльз Стюарт Роллс, изначально использовали красные буквы в эмблеме, которая объединяет начальные буквы их фамилий. Легенда гласит, что цвет изменился на черный, когда сэр Генри Ройс умер в 1933 году, чтобы почтить его память. В действительности, черными буквы стали в результате продуманного решения обоих основателей — для придания большей престижности и роскоши.

Alfa Romeo
Эмблема Альфа Ромео основывается на идее герба Милана. Она была придумана в 1910 году с начала основания фирмы и за все время существования компании незначительно менялась несколько раз.
Левая часть значка — Красный Крест на белом фоне, который напоминает героические дела миланского Джованни. В сражениях, чтобы возвратить Святую Землю для Христианства, он был первым, кто поместил Крест в стены Иерусалима.
Правая половина — гребень Оттоне Висконти (основатель благородной семьи Visconti Милана). Ему приписывают убийство неверующего в поединке в течение Первого Крестового похода. Его щит был с изображением змеи, пожирающей человека. Оттоне использовал эту эмблему в его семейном гребне, который был позже принят городом Миланом.

Ferrari
Легенда появления на логотипе автомобиля лошади такова: символ был подарен Энцо Феррари на счастье родителями прославленного летчика, героя Первой Мировой войны Франческо Баракка, на фюзеляже самолета которого был изображен герб со вставшим на дыбы черным конем.
Основанная Феррари в 1929 году гоночная команда получила название Конюшня Феррари — Scuderia Ferrari. Дизайн герба Баракка был несколько изменен и приобрел привычный нам современный вид: лошадь, стоящая на задних ногах, с поднятым вверх хвостом, на золотом фоне (исторический цвет родного города основателя — Модена). Позже были добавлены национальные цвета Италии.

Lamborghini
Любители автомобилей любят поддерживать состязание между Lamborghini и Ferrari, даже придираясь к мелочам на логотипе Lambo. Дизайн черно-золотой эмблемы был предложен основателем компании Ферруччо, а бык, расположенный в центре, это его знак зодиака — Телец. Легенда гласит, что Ламборгини предположительно скопировал щит Ferrari, а затем изменил цвета на черный и желтый, чтобы уколоть эго Энцо Феррари.

Renault
Во время Первой мировой войны Renault производил для союзников легкие танки FT-17. Они были так популярны, что после войны логотипом компании стало изображение танка. А в 1925 году была представлена эмблема в виде бриллианта — форма, остающаяся неизменной до наших дней. Современная версия лого была создана в 1972 году Виктором Вазарели, отцом так называемого оптического искусства. Желтый цвет в логотипе Рено представляет радость, оптимизм и процветание

Porsche
Эмблема фирмы представляет собой герб, несущий в себе следующую информацию: красно-черные полосы и оленьи рога являются символами немецкой земли Баден-Вюртемберг (на территории которой находится Штутгарт), а надпись Porsche и гарцующий жеребец в центре эмблемы напоминают о том, что родной для марки Штутгарт был основан как конная ферма в 950 году.

Источник: www.drive2.ru

Авто что обозначают названия mazda

Вам интересно знать, что означает название Вашего японского автомобиля?

Прежде всего хочется сказать несколько слов о названиях японских автомобилей вообще. Японцы — очень своеобразная нация с ярко выраженным стремлением к возвышенному и прекрасному и хорошо развитым образным мышлением. Все эти качества японцев в полной мере находят свое отражение в названиях японских автомобилей.

В названиях, состоящих из двух слов, значение первого слова переводится только один раз. Например: ASCOT — западная часть Лондона (англ.). ASCOT INNOVA — новшество, инновация (англ.). В большинстве случаев очень сложно логично перевести составные названия, как в приведенном примере. Поэтому просто даются значения слов, входящих в название, и у читателя появляется возможность проявить фантазию и образность мышления в полной мере.

Скачать информацию одним файлом japcarsname.pdf

ALTIS — Высота (англ. altitude)
APPLAUSE — Аплодисменты (англ.)
ATRAI — Привлекательность, прелесть (франц. attrait)
ATRAI 7 — Привлекательность, прелесть + 7 мест (франц. attrait + 7)
BEE — Пчела (англ.)
BEGO — Быть + идти (англ: to be + to go)
BOON — Приятный счастливый. Имитация речи детей, играющих машинками (англ.)
CHARADE — Загадка (франц.)
CHARMANT — Очаровательный (франц.)
COMPAGNO — Компания (итал.)
CONSORTE — Сотрудничество, партнерство (итал.)
CONSORTE BERLINA — Седан (итал.)
COPEN — Компактный + открытый (англ. Compact OPEN)
CUORE — Сердце (итал.)
D200 — Дизельный двигатель + грузоподъемность 2 тонны.
D300 — Дизельный двигатель + грузоподъемность 3 тонны.
DELTA — Буква греческого алфавита, первая буква названия фирмы
ESSE — Существо, сущность (англ. essence)
FELLOW — Приятель, товарищ (англ.)
HIJET — Высокий в сравнении с миниатюрным (англ. high + midget)
HIJET GRAN CARGO — Увеличенный
HIJET HI — LINE — Высокая линия (англ.)
LEEZA — Мона Лиза – очаровывающая и привлекающая множество людей
MAX — Максимум (англ. MAXimum)
MIDGET — Карлик, лилипут, нечто очень маленькое, миниатюрное (англ.)
MINI SWAY — Маленький + взмах, качание, колебание, покачивание, раскачивание (англ.)
MIRA — Мишень, цель, намерение, замыслы (итал.)
MIRA AVY — Привлекательный, манящий + яркий, живой + для себя (Attractive & Vivid Mini For Yourself)
MIRA GINO — Красавица с привлекательным лицом и фигурой (итал.)
MIRA PARCO — Парк (итал.) MOVE — Двигаться, вызывать чувства (англ.)
MOVE LATTE — Молоко (итал.)
NAKED — Как есть; без прикрас; правдивый; действительный; подлинный (англ.)
NEWLINE — Новая линия (англ.)
OPTI — Оптимальный (англ. optimum). Оптимистичный (англ. optimistic)
PYZAR — Разрешение для проезда по «Шёлковому пути» во времена монгольской империи
ROCKY — Каменистый, скалистый. Название горного хребта в США (англ.)
RUGGER — 1. Рэгби (англ. разг.) 2. Подбадривание игрока регби
SONICA — SONIC Speed (скорость звука)», «Soaring And Nimble Car» (быстрый, как летающий автомобиль)
STORIA — История, легенда (итал.)
TANTO — Большой, значительный, сильный (итал.)
TERIOS — Исполнение желания (греч.)
TERIOS KID — Ребенок (англ.)
TERIOS LUCIA — Имя Святой (греч.)
YRV — Юный + крепкий, здоровый + яркий (англ. Youthful, Robust, Vivid)

ACCORD — Аккорд, созвучие, гармония (англ.)
ACTY — Активный, подвижный (англ.)
AIRWAVE — Воздушная волна, воздушный поток (англ.)
ASCOT — Западная часть Лондона (англ.)
ASCOT INNOVA — Новшество, инновация (англ.)
AVANCIER — Передовой, прогрессивный (франц.)
BALLADE — Баллада (англ.)
BEAT — Такт, ритм, гармония, согласие (англ.)
CAPA — Вместимость, емкость, объем (англ. capacity)
CITY — Город (англ.) CIVIC — Горожанин (англ.)
CIVIC ALMAS — Душа, дух (испан.)
CIVIC FERIO — Праздник, выходной день (язык эсперанто)
CIVIC GX — Автомобиль, работающий на природном газе.
CIVIC SHUTTLE — Челнок (англ.)
CONCERTO — Концерт (итал.)
CROSSROAD — Перекресток (англ.)
CR-V- комфортабельный + свободно перемещающийся повсюду + автомобиль (Comfortable + Runabout + Vehicle)
CR-X — Автомобиль + возрождение, ренессанс + неизвестность, загадка (англ. Car + Renaissance + X)
CR — X DELSOL — Солнечный (испан.)
DOMANI — Завтра, будущее (итал.) EDIX — Собирать вместе + шесть (англ. edit + six). Шестиместный минивэн.
ELEMENT — Элемент, одна из стихий (Земля, Вода, Воздух, Огонь)
ELYSION — Райский сад в древнегреческой мифологии (греч.)
FIT — Точно, аккуратно, четко (англ.)
FIT ALMAS — Душа, дух (испан.)
FIT ARIA — Ария — сольное исполнение в опере (итал.)
HORIZON — Горизонт (англ.)
HR-V — Скоростной + революционный, вызывающий коренные изменения + автомобиль (англ. Hi — rider + Revolutionary + Vehicle)
INSIGHT — Проницательность, интуиция (англ.)
INSPIRE — Вдохновение, воодушевление (англ. inspiration)
INTEGRA — Совершенный, комбинированный (англ.)
JAZZ — Джаз (англ.)
LAGREAT — Большой, великий (англ.)
LEGEND — Легенда (англ.)
LIFE — Жизнь (англ.)
LIFE ALMAS — Душа, дух (испан.)
LIFE DUNK — Бросок мяча в баскетболе (англ.)
LOGO — Слово (лат.)
MDX — Имеющий много измерений + неизвестность. загадка (англ. multi dimension + x)
MOBILIO — Мобильность (англ.)
MOBILIO SPIKE — Острие, шип (англ.)
NSX — Новый + спорт + неизвестность, загадка (англ. New + Sports + X)
ODYSSEY — Одиссей — древнегреческий герой — путешественник
ODYSSEY ABSOLUTE — Абсолютный, совершенный (англ.)
ODYSSEY ALMAS — Душа, дух (испан.)
ORTHIA — Греческая богиня Артемида (англ.)
PARTNER — Партнер (англ.)
PRELUDE — Прелюдия (англ.)
QUINT — Квинта — музыкальный интервал (англ.)
RAFAGA — Сильный ветер (испан.)
S2000 — Спорт + 2000 (объем двигателя)
S500 — Спорт + 500 (объем двигателя)
S600 — Спорт + 600 (объем двигателя)
S800 — Спорт +800 (объем двигателя)
SABER — Сабля (англ.)
S-MX — Улица + ходок, бегун + загадка, чудо (англ. street + mover + x)
STEP WAGON — Шаг, ступенька + фургон (англ.)
STEP WAGON ALMAS — Душа, дух (испан.)
STEP WAGON SPADA — Меч, шпага, рапира (испан.)
STREAM — Поток (англ.)
STREAM ALMAS — Душа, дух (испан.)
STREET — Улица, дорога (англ.)
THAT’S — Это (сокращенное от англ. that is)
THAT’S ALMAS — Душа, дух (испан.)
TODAY — Сегодня (англ.)
TORNEO — Туризм + новый (англ. touring + греч. neo)
VAMOS — Пожалуй, пойдем… (испан.)
VAMOS HOBIO — Интерес, хобби (язык эсперанто)
VIGOR — Сила, энергия, жизнеспособность (англ.)
Z — Заключительный, окончательный
ZEST — добавляющий вкус, интерес; от «zest» (англ.) — приправа, пикантность, особенность, особый вкус, интерес, склонность, жар, жажда, живость, энергия

117COUPE — Рабочее название проекта по разработке этого автомобиля
810 SUPER — Рабочее название проекта по разработке этого автомобиля
ASKA — Период Асука в истории Японии (550 — 710 г.г. н.э)
BELLEL — Пятьдесят колокольчиков (англ. bell + лат. L – римская цифра 50)
BELLETT — Родственная машина BELLEL
BIG HORN — Большерогий олень (англ.)
ELF — Эльф — волшебное существо (англ.)
ERGA — В направлении чего — л. (лат.)
FARGO — Едущий далеко (англ. far + to go)
FILLY — Молодая кобыла (англ.)
FRORIAN — Любимый автомобиль австрийского короля, названный по имени прекрасной белой лошади.
FORWARD — Передний, передовой (англ.)
FORWARD JUSTON — Подвижность, мобильность, маневренность (англ. just on time), функциональность (just on function), выгодная цена (just on price)
FORWARD V — Объем, ценность, победа (англ. Volume, Value, Victory)
FOSTER — Быстрый (англ.)
GALA — 1. Праздник 2. Млечный путь (англ. GALAXY)
GALA MIO — Маленький, хороший, карапуз, пацан (франц. mimi, mioche)
GEMINETT — Малый, милый (нем.)
GEMINI — Созвездие «Близнецы»
GEMINI COUPE — Автомобиль — купе на базе GEMINI
GIGA — Приставка кратности 100 млн.. Символ большого размера
JOURNEY — Путешествие, поездка (англ.)
MU — Таинственный + польза, полезность (англ. Mysterious Utility)
PIAZZA — Площадь (итал.)
PIAZZA NERO — Черная площадь (итал.)
VEHICROSS — Транспортное средтво, автомобиль + Предвидение + Крест (англ. Vehicle + Vision + Cross)
WASP — Оса (англ.)
WIZARD — Волшебник. Первые буквы слов Wondering Imagination Zing Adventure Romance Dream (Удивление – Воображение — Свист, энергия – Приключение – Мечта).

GS — Grand Touring Sedan; преемник ARISTO
IS — Intelligent Sports Sedan; преемник ALTEZZA
LS — Luxury Sedan; преемник CELSIOR
SC — Sporty Coupe; преемник SOARER

ASTINA — Совершенный, изысканный
ATENZA — Внимание (итал. attenzione)
AXELA — Движущийся вперед (англ. accelerate), отличный, отменный, превосходный, прекрасный (англ. excellent)
AZ OFFROAD — Автозам + внедорожник (придуманное слово autozam + offroad)
AZ WAGON — Автозам + фургон (придуманное слово autozam + wagon)
AZ-1 — Автозам (придуманное слово autozam)
AZ-3 — Автозам (придуманное слово autozam)
B360 — Вэн, автобус + объем двигателя 360 куб.см.
BONGO — Антилопа бонго (англ.) BONGO BRAWNY — Крепкий, мускулистый, сильный (англ.) BONGO FRIENDEE — Друг, дружеский (англ.)
CAPELLA — Самая яркая звезда (альфа) созвездия «Возница»
CAPELLA C2 — Автомобиль — купе на базе MAZDA CAPELLA
CAROL — Веселая песня, праздничный гимн (англ.)
CHANTEZ — Пение, песня (франц.)
CLEF — Ключ /музыкальный/ (англ.)
COSMO — Космос, вселенная (итал.)
COSMO SPORT — Спорт CRONOS — Время (греч.)
CX-7 — C: Crossover; X: Sport Car; 7: условный (порядковый, статусный) номер Mazda
DEMIO — Мой (испан.)
DEMIO ALETTA — Очарование, обаяние; прелесть, привлекательность, притягательность (итал.) ETUDE — Этюд (франц.)
EUNOS 100 — Радость + коллекция (лат. eu + англ. numbers)
EUNOS 300 — Радость + коллекция (лат. eu + англ. numbers)
EUNOS 500 — Радость + коллекция (лат. eu + англ. numbers)
EUNOS 800 — Радость + коллекция (лат. eu + англ. numbers)
FAMILIA — Семья (испан.)
FAMILIA S WAGON — Спортивный, стильный, короткий (англ. sporty, stylish,short)
K360 — Легкий (яп.) + объем двигателя 360 куб.см. Трехколесный автомобиль
LANTIS — Секретная крепость (лат. latens curtis)
LAPUTA — Лапута – вымышленная страна, которую Гулливер посетил в последнем своем путешествии
LUCE — Свет, блеск (итал.)
MILLENIA — Тысячелетие (англ.)
MPV — Многоцелевой автомобиль (англ. Multi Purpose Vehicle)
MS-6 — Грандиозный + дух, образ мышления + объем двигателя (Megalo Spirit)
MS-8 — Грандиозный + дух, образ мышления + объем двигателя (Megalo Spirit)
MS-9 — Грандиозный + дух, образ мышления + объем двигателя (Megalo Spirit)
MX-6 — Спортивная версия MAZDA CAPELLA C2
PARK WAY — Парковая дорожка (англ.)
PERSONA — Человек (лат.)
PORTER CAB — Грузчик + кеб, такси (англ.)
PREMACY — Превосходство (англ.)
PRESSO — Товарищ, приятель (итал.)
PROCEED — Продолжение (англ.)
PROCEED MARVIE — Море + жизнь (испан. mar + франц. vie)
R360 Coupe — Автомобиль — купе с объемом двигателя 360 куб.см.
REVUE — Журнал (франц.)
ROAD PACER — Дорога + иноходец (англ.)
ROADSTER — Родстер (тип кузова: 2 — местный автомобиль без кузова)
RX-7 — Роторный двигатель + символ будущего (англ. rotary engine + X)
RX-8 — Роторный двигатель + символ будущего (англ. rotary engine + X)
SAVANNA — Саванна (англ.)
SCRUM — Драка за мяч в регби (англ.)
SENTIA — Чувство (итал.)
SPIANO — Обширный, большой (итал.)
T2000 — Грузовик + объем двигателя 2000 куб.см. (англ. track + 2000)
TITAN — Титан — великан, держащий на своих плечах небесный свод (англ.)
TITAN DASH — Стремительное движение, бросок, напор, натиск (англ.)
TRIBUTE — Дар, подарок (англ.)
VERISA — Правда + удовлетворение (итал. verita + англ. satisfaction)

MITSUBISHI

AIRTRECK — Полное приключений путешествие (англ.)
ASPIRE — Стремление, желание (англ.)
BRAVO — Превосходный, достигший совершенства (итал.)
CANTER — Легкий галоп (англ.)
CANTER GUTS — Полный энергии (англ.)
CARISMA — Харизма, Божье благословение (греч.)
CHALLENGER — Кандидат, претендент (англ.)
CHARIOT — Колесница (франц.)
CHARIOT GRANDIS — Громадный (франц.)
COLT — Жеребенок (англ.)
CORDIA — Сверкающий бриллиант (англ. couscate + diamond)
DEBONAIR — Обходительный, вежливый, жизнерадостный (англ.)
DELICA — Перевозчик грузов
DELICA SPACEGEAR — Просторный (англ.)
D:5 — Delica 5-го поколения
DIAMANTE — Бриллиант, алмаз (испан.)
DIGNITY — Достоинство, гордость (англ.)
DINGO — Бриллиант (символ фирмы MITSUBISHI) + бинго — игра, в которой обычно разыгрываются призы; современный вариант лото (англ. Diamond + bINGO)
DION — Дионисий – греческий бог развлечений ECLIPSE — Скаковая лошадь (Англия, 18 век)
EK-ACTIVE — Активный (англ.)
EK-CLASSY — Первоклассный (англ.)
EK-SPORT — Спортивный (англ.)
EK-WAGON — Легкий фургон (англ.)
EMERAUDE — Изумруд (франц.)
ETERNA — Вечность, бесконечность (итал.)
ETERNA LAMBDA (Λ) — Буква греческого алфавита. Яркий, оригинальный.
ETERNA SIGMA (Σ) — Буква греческого алфавита. Математический знак «сумма»
FIGHTER — Боец (англ.)
FIGHTER NX — Следующее поколение (англ.)
FORTE — Сильная сторона (англ.)
FTO — Свежесть + туризм + начало, происхождение (англ. Fresh Touring Origination)
GALANT — Храбрый, мужественный, галантный (франц.)
GALANT LAMBDA (Λ) — Буква греческого алфавита. Яркий, оригинальный
GALANT SIGMA (Σ) — Буква греческого алфавита. Математический знак «сумма»
GALANT FORTIS — героичнский, величественный, храбрый (лат.)
GTO — Автомобиль, который можно использовать для туристических поездок (итал. Gran Turisumo Omorogata)
I — 1. Я (англ. I) 2. Новое, инновация (англ. Innovation)
JEEP — Автомобиль общего назначения (англ. general purpose)
JUPITER — Юпитер (англ.)
LANCER — Улан, всадник с пикой (англ.)
LANCER 6 — 6 — количество цилиндров в двигателе
LANCER CEDIA — Век + бриллиант (англ. CEntury + DIAmond)
LANCER CELESTE — Лазурь, голубое небо (лат.)
LEGNUM — Трон, монархия (лат.)
LIBERO — Свобода (итал.)
MINICA — Маленький автомобиль (англ. mini + car)
MINICA SKIPPER — Шкипер, капитан небольшого судна; командир корабля или старший пилот (англ.) MINICAB — Маленький кеб, повозка (англ.)
MIRAGE — Мираж (англ.)
MIRAGE ASTI — Находящийся в движении, оживленный (англ.)
OUTLANDER — Искатель приключений в далеких странах (англ.)
PAJERO — Дикая кошка, живущая в Южной Америке (итал.)
PAJERO IO — Дружелюбный (итал.)
PAJERO Jr — Младший брат (англ.)
PAJERO MINI — Маленький (англ.)
PROUDIA — Гордый + бриллиант (англ. proud + diamond)
ROSA — Роза (итал.)
RVR — Автомобиль для отдыха (англ. Recreational Vehicle Runner)
STARION — Звезда + прекрасная лошадь (star + arion)
STRADA — Дорога (итал.)
THE GREAT — Великий, большой (англ.)
TOP BJ — Высокая крыша + большая радость (англ. top + big joy)
TOWNBEE — Рабочая пчела (англ.)
TOWNBOX — Предназначенный для города (англ.)
TREDIA — Три бриллианта (итал. tre + diamond)
TRITON — Три (три бриллианта Mitsubishi) + ton — пикап (1 тонна); преемник STRADA

180SX — Объем двигателя 1800 + экспортный вариант (180 + SX)
AD VAN — Передовой, прогрессивный + автобус, фургон (англ. advanced + van)
ATLAS — Атлант — титан, держащий на своих плечах небесный свод (англ.)
AUSTER — Южный [полуденный] ветер
AVENIR — Будущее (франц.)
BASSARA — Бриллиант, алмаз
Be-1 — Глагол be (англ.)
BLUEBIRD — Синяя птица (название детской сказки)
BLUEBIRD SYLPHY — Ветер (одна из стихий)
CABALL — Кабина + всё (англ. cabin + all). Автомобиль с кабиной над двигателем
CAMINO — Дорога (испан.)
CARAVAN — Караван
CARAVAN HOMY — Мой дом
CEDRIC — Цедрик – герой произведения «Молодой лорд Фонтлерой» английского писателя Ф.Барнетта
CEFIRO — Западный ветер (испан.)
CIMA — Вершина, верхушка (дерева), венец, завершение, окончание (испан.)
CIVILIAN — Горожанин (англ.)
CLIPPER — Быстроногая лошадь (англ.)
CONDOR — Кондор
CREW — Экипаж, команда (англ.)
CUBE — Куб (англ.)
DATSUN — DAT (первые буквы имен японских инвесторов) + SUN (измененное англ. son – сын)
DUALIS — предоставляющий для пассажиров всю полноту ощущений жизни
ELGRAND — Громадный, величественный (испан.)
EXA — Приставка, означающая кратность 10 в степени 18 (применяется в астрономии и ядерной физике)
EXPERT — Эксперт (англ.)
FAIRLADY Z — Моя прекрасная леди (название американского мюзикла) + Z (символ загадочности и неизвестности)
FIGARO — Фигаро (герой оперы Моцарта «Женитьба Фигаро»)
FUGA — Фуга GAZELLE — Газель (англ.)
GLORIA — Слава, популярность (англ.)
INFINITI — Бесконечность, безграничность (англ.)
LAFESTA — Праздник (итал.)
LANGLEY — Единица измерения плотности солнечного излучения
LARGO — Обширный, широкий (итал.)
LAUREL — Лавровый венок (англ.)
LAUREL SPIRIT — Дух, душа (англ.)
LEOPARD — Леопард (англ.)
LIBERTA VILLA — Свобода + вилла, городской парк (итал.)
LIBERTY — Свобода (англ.)
LUCINO — Лусина – Римская богиня луны, которая ассоциируется с деторождением
MARCH — Марш, движение (англ.)
MAXIMA — Максимум (англ.)
MISTRAL — Мистраль (средиземноморский ветер)
MOCO — Звукоподражание ласковому и нежному звуку моко — моко
MURANO — Остров в открытом море около Венеции (Италия)
NOTE — Нота (в музыке)
NX COUPE — Новый + неизвестный + купе (англ. N + X + coupe)
OTTI — Отличный, превосходный, прекрасный; самый лучший (итал. ottimo)
PAO — Жилище монгольских кочевников (китайск.)
PATROL — Патруль (англ.)
PINO — уменьшительное от Pinocchio; автомобиль собирается из комплектующих Suzuki Alto (OEM)
PRAIRIE — Прерия (англ.)
PRESAGE — Предзнаменование; примета; предвестие (франц.)
PRESEA — Драгоценный камень (испан.)
PRESIDENT — Президент (англ.)
PRIMERA — Первый, лучший (испан.)
PULSAR — Пульсар (англ.)
QUON — Бесконечность (яп.)
RASHEEN — Компас (яп.)
REGULUS — Ярчайшая звезда (альфа) созвездия «Лев»
R’NESSA — Ренессанс, возрождение. Первая буква R еще имеет дополнительный смысл: это первая буква слов бег (run), расслабление (relax), отдых (recreation)
SAFARI — Сафари (англ.)
SANTANA — Сантана — ветер, дующий с юга Калифорнии на Лос — Анжелес (англ.)
S-CARGO — Улитка (франц. escargot)
SERENA — Тихая, ясная погода (испан.)
SILVIA — Имя красавицы в греческой мифологии
SKYLINE — Горизонт (англ.)
S-RV — Спортивный, специальный, стильный + автомобиль для отдыха (англ. S+RV)
STAGEA — Подмостки, сцена + движение (англ. stage + advance)
STANZA — Комната (итал.)
SUNNY — Солнечный (англ.)
SUNNY CALIFORNIA — Калифония (штат США)
TEANA — Рассвет (на языке американских аборигенов)
TERRANO — Земной (лат.) TIIDA — Прилив и отлив на море (англ. tide)
TIIDA LATIO — Свобода; самостоятельность (англ. latitude)
TINO — Разум, рассудок, благоразумие, здравомыслие; здравый смысл (испан.)
VANETTE — Фургончик, автобусик (англ.)
VIOLET — Фиалка (англ.)
WINGROAD — Крыло + дорога (англ. wing + road)
X-TRAIL — Экстрим, экстремальные виды спорта + внедорожник (англ. extreme + trail)

ALCYONE — Альсион – самая яркая звезда созвездия «Телец»
BAJA — Баха – полуостров, пляж на западном побережье США
BISTRO — Бистро, маленький ресторан (франц.)
DIAS — Ежедневный, каждый день (испан.)
DOMINGO — Воскресенье (испан.)
FF-1 — Передний привод (сокр. FF)
FORESTER — Лесник (англ.)
IMPREZA — 1. Герб 2.Мудрое изречение (англ. impresa)
JUSTY — Справедливый, обоснованный; верный, правильный, точный (англ. just)
LANCASTER — Ланкастер – город в Великобритании
LEGACY — Наследие (англ.)
LEGACY B4 — Мощный двигатель + полный привод (англ. boxer + 4)
LEONE — Лев (итал.)
NESTA — Новая звезда (англ. NEw STAr)
NICOT — Улыбка (яп.)
PLEO — Богатый и совершенный (лат.)
RETNA — Молодой побег, молодой росток (испан. retono)
REX — Король, царь (лат.)
REX COMBI — Комбинация (англ. combination)
SAMBAR — Замбар (большой олень)
SAMBAR TRY — Трай — выигрыш трех очков при проходе игрока с мячом до линии ворот противника в регби (англ.)
STELLA — звезда (итал.)
SUBARU 1000 — Объем двигателя 1000 куб.см.
SUBARU 1500 — Объем двигателя 1500 куб.см.
SUBARU 360 — Объем двигателя 360 куб.см.
SUBARU 450 — Объем двигателя 450 куб.см.
SVX — Субару + автомобиль + символ неизвестности и загадочности (анг. Subaru Vehicle + X)
TRAVIQ — Быстрое путешествие (англ. travel + quick)
VIVIO — Яркий (англ. vivid)

AERIO — Воздушная река (англ. aero + испан. rio)
ALTO — Превосходство (итал.)
ALTO L EPO — Делающий, открывающий эпоху (англ. epoch — making)
ALTO LAPIN — Заяц, кролик (франц.)
CALTUS — Поклонение, почитание, культ (лат.)
CAPPUCCINO — Каппучино — кофе со взбитыми сливками
CARRY — Везти, перевозить (англ.)
CERVO — Олень (итал.)
CERVO MODE — Мода, стиль (англ.)
CRUZE — Путешествие, круиз (англ. cruise)
ESCUDO — Эскудо – древняя монета Испании (испан.)
EVERY — Всегда, повсюду (англ.)
EVERY LANDY — Выгрузка, высадка (англ. landing)
FRONTE — Первый, предшественник (англ.)
GRAND ESCUDO — Большой, великий + эскудо (англ. grand + испан. escudo)
JIMNY — Маленький джип (англ. jeep + mini)
JIMNY SIERRA — Горная цепь (англ.)
JIMNY WIDE — Широкий (англ.)
KEI — Лёгкий (яп.)
LANDY — образовано от Земля (land) и приземление (landing); собирается из комплектующих Nissan Serena (OEM)
MIGHTY BOY — Сильный мальчик (англ.)
MR WAGON — Автомобиль для волшебного расслабления (англ.magical relax wagon)
SUZULIGHT — Судзуки + Легкий (SUZUki + LIGHT)
SWIFT — Быстрый, стремительный (англ.)
SX4 — Sport X-over 4WD (или 4 сезона)
TWIN — Два, двойной (англ.)
WAGON R — Фургон + революция, расслабление (англ. Wagon + Revolutionary и Relaxation)
WORKS — Фабрика; структура гоночной команды (англ.)

1600GT — 1600 (объем двигателя) + большой туризм (итал. Gran turismo)
2000GT — 2000 (объем двигателя) + большой туризм (итал. Gran turismo)
ALLION — Все в одном (All In One)
ALPHARD — «Альфа» — ярчайшая звезда созвездия
ALTEZZA — Наивысший (итал.)
ALTEZZA GITA — Маленькое путешествие (итал. Gita)
ARISTO — Высший, старший превосходящий, аристократ (англ.)
AURIS — образовано от англ. aura — окружающая атмосфера, аура; наследник COROLLA RUNX и ALLEX
AVALON — Райский сад. Место, где по кельтским легендам похоронен король Артур
AVENSIS — Двигающийся впереди (франц.)
AXIO — от axia (греч.) — ценность
bB — Черный ящик — символ бесконечности познания (англ. Black Box)
BELTA — Красивый, красавица (итал.)
BLADE — Лезвие, клинок, меч (англ.)
BLIZZARD — Снежная буря, буран, пурга (англ.)
BREVIS — Мужественный, отважный, смелый, храбрый (анг. brave)
CALDINA — Центральная, важнейшая (итал.) Это если читать по — японски получается «karudina». Также как и кардинал
CAMI — Casual (англ. случайно, невзначай) + Mini (маленький)
CAMRY — Корона (яп.)
CAMRY GRACIA — Грация, изящество; привлекательность (испан. gracia)
CARINA — Созвездие «Киль» (лат.)
CARINA ED — Волнующий, захватывающий + модный, изящный элегантный (англ. Exciting + Dressy)
CAVALIER — Всадник, рыцарь (англ.)
CELICA — Небесный, божественный (испан.)
CELSIOR — Высший (лат.)
CENTURY — Век (англ.)
CHASER — Охотник, преследователь (англ.)
COASTER — Торговое судно (англ.)
COROLLA — Венчик цветка (англ.)
COROLLA ALLEX — Идти в разных направлениях (франц. allez + x)
COROLLA CERES — Церера – богиня земледелия (исп.)
COROLLA FIELDER — Отдыхающий на природе, в поле (англ.)
COROLLA FX — Будущее + икс, неизвестная переменная, повсюду (англ. future+ x)
COROLLA LEVIN — Молния (англ.)
COROLLA RUNX — бежать + повсюду (англ. run + x)
COROLLA SPACIO — Пространство (итал. spazio)
CORONA — Корона, солнечная корона (англ.)
CORONA PREMIO — Награда (испан.)
CORSA — Бег, гонка (итал.)
CRESTA — Гребень, пик горы (испан.)
CROWN — Корона, венец (англ.)
CROWN ATHLETE — Атлет, спортсмен (англ.)
CROWN ESTATE — Автомобиль с кузовом «универсал» (англ.)
CROWN MAJESTA — Величественность; величие; величавость (англ.)
CROWN ROYAL — Королевский (англ.)
CURREN — Милый, славный (яп.)
CYNOS — Всеобщее восхищение (англ.)
DUET — Дуэт (англ.)
DYNA — Динамичный (англ. dynamic)
ESTIMA (T, L) — Заслуживающий, достойный уважения (англ. estimable). T (англ. Tradition – традиция), L (англ. Liberty – свобода)
ESTIMA EMINA — Превосходство, преимущество (англ.)
ESTIMA LUCIDA — Ясный, яркий, самая яркая звезда в созвездии (англ.)
EXIV — Производящий чрезвычайно глубокое впечатление, впечатляющий; выразительный (англ. EXtra ImpressIVe)
FUNCARGO — Приятный груз (англ. fun + cargo)
GAIA — Богиня земли (греч.)
GRANVIA — Большая дорога (итал.)
HARRIER — Лунь — хищная птица (анг.)
HIACE — Ас высокого класса (англ. high + ace)
HIACE REGIUS — Замечательный, великолепный, превосходный, отличный, изумительный, необыкновенный, удивительный (лат.)
HILUX — Высокий класс (англ.)
HILUX SURF — Прибой, волна (англ.)
IPSUM — Естественно, по естеству, по природе (лат.)
ISIS — Древнеегипетская богиня плодородия (англ.)
IST — ..ист – человек, что — либо делающий (стилист, артист и т.д.)
KLUGER-V — Умный; мудрый; сообразительный; разумный (нем.). V – (англ. Victory – победа)
LAND CRUISER — Сухопутный крейсер (англ.) LAND CRUISER CYGNUS — Созвездие «Лебедь» (англ.)
LAND CRUISER PRADO — Луг (португ.)
LITE ACE NOAH — Легкий + ас, мастер + Ной – персонаж Библии (англ.)
MARK — Знак (англ.)
MARK BLIT — Молния, вспышка (нем.)
MARK QUALIS — Качество (англ.)
MARK X ZIO — пространство, место; образовано из «Zone In One»
MASTER ACE — Мастер + ас (англ.)
MASTER LINE — Мастер + линия (англ.)
MEGA CRUISER — Огромный, большой (англ. mega) + крейсер (англ. cruiser)
MINI ACE — Маленький + ас, мастер (англ. mini + ace)
MR 2 — Автомобиль с двигателем посередине + 2 места (анг. Midship Runabout 2 — Seater)
MR-S — Спортивный автомобиль с двигателем посередине (англ. Midship Runabout — Sports)
NADIA — Надежда (рус.), Надя (русское женское имя)
OPA — Изумление; удивление (португ.)
PASSO — Шаг (итал.)
PLATZ — Площадь (нем.)
PORTE — Дверь (франц.)
PRIUS — Скачущий впереди (лат.)
PROBOX — Профессиональный + ящик, коробка (анг. professional + box)
PROGRES — Прогресс (франц.)
PRONARD — Превозносить, восхвалять (франц.)
PUBLICA — Общественный, публичный автомобиль (англ. public car)
RACTIS — Runner with activity & space (активно двигающийся, просторный внутри); наследник FUNCARGO
RAUM — Пространство (нем.)
RAV 4 (J, L) — Автомобиль с полным приводом для активного отдыха (англ. Recreational Active Vehicle 4Wheel Drive). J (англ. Joyful – радостный), L (англ. Liberty – свобода)
REGIUS — Замечательный, великолепный, превосходный, отличный, изумительный, необыкновенный, удивительный (лат.)
RUMION — Просторный + уникальный (англ.): roomy + unique; наследник COROLLA SPACIO
RUSH — Стремительное движение, бросок, напор, натиск (англ.)
S800 — S (спорт) 800 – объем двигателя
SCEPTER — Скипетр (англ.)
SERA — Быть, сущестовать (франц.)
SIENTA — Семь. (испан.) Семиместный автомобиль
SOARER — Великолепный планер, планер высшего класса (англ.)
SPARKY — Живой, оживленный (англ.)
SPRINTER — Спринтер (англ.)
SPRINTER CARIB — Северный олень (анг.)
SPRINTER MARINO — Морской (итал.)
SPRINTER TRUENO — Гром (испан.)
STARLET — Звездочка
STARLET CARAT — Карат (англ. ед.измерения веса драгоценных камней)
STARLET GLANZA — Блестящий (нем.)
STARLET REFLET — Отражение, отблеск, отсвет (франц.)
STARLET SOLEIL — Солнце (франц.)
STOUT — Крепкий, плотный, прочный (англ.)
SUCCEED — Преемник, наследник (англ.)
SUPRA — Превосходящий (лат.)
TERCEL — Сокол (англ.)
TOWN ACE — Городской ас (англ.)
TOWN ACE NOAH — Ной – персонаж Библии, построивший ковчег
TOYOACE — TOYOTA + Ace (ас, мастер)
VANGUARD — предвестник, предшественник, пионер, первооткрыватель, основоположник (англ.)
VEROSSA — Красная правда (итал. Vero + Rosso)
VISTA — Перспектива (англ.)
VISTA ARDEO — Сверкать, излучать (лат.)
VITZ — Яркий, остроумный, талантливый (нем.)
VOLTZ — Вольт (ед.изм. напряжения) + Z
VOXY — Квадратный; приземистый; коробкообразный (англ. boxy)
WiLL — Глагол английского языка, указывающий на будущее время
WiLL CYPHA — Компьютерный, кибернетический + фаэтон (англ. cyber + phaeton). Третий автомобиль из проекта WiLL
WiLL Vi — Автомобиль + идентичность, я, независимость, индивидуальность (англ. Vehicle + I, Identity, Independence, Individual). Первый автомобиль из проекта WiLL
WiLL VS — Автомобиль + живой, энергичный; быстрый; проворный, расторопный, спортивный (англ. Vehicle + Smart, Sporty). Второй автомобиль из проекта WiLL
WINDOM — Победитель (англ.)
WISH — Желание (англ.)

Источник: infotrans.info